تحقیقی در زبان عربی

ترجمه متون عربی به فارسی و بالعکس

تحقیقی در زبان عربی

ترجمه متون عربی به فارسی و بالعکس

متن و ترجمه (زعلتک أدری) با صدای ملا باسم کربلائی




زعلتـﻙ أدری شنهو عذری

تو را رنجاندم می‌دانم عذرم چیست

 

یا لی أمری بین یدیـﻙ!

ای کسی که کارهایم در دستان توست!

....

وانت من طبعـﻙ تسامح یا امامی

و از طبع تو بخشایش است ای امامم

 

دمعی یجری هذا سهری بس علیـﻙ

اشکم جاریست این شب زنده داریِ من فقط برای تو است

 

و بخیالـﻙ فکری سارٍ یا إمامی

 فکر من در خیالت جاری است ای امامم

 

انتظرتـﻙ واقف باب الأمل

چشم در راه تو بودم ایستاده بر در آروز

 

شو فی تکمانی أحلّ

چیست که از من پنهان شده‌ای

 

اشلون انادیـﻙ العجل؟

چگونه تو را با واژه‌ی "العجل" ندا دهم؟

 

و ادری تحجبنی ذنوبی

و می‌دانم که گناهانم مرا از تو پنهان داشته است

 

و نودّ

و ای کاش چنین می‌شد.

 

وجهی العالم للخجل

صورت همه‌ی جهانیان را شرمندگی گرفته است

 

حق قلبـﻙ لو زعل

حق داشتی اگر ناراحت شدی

 

آسف کل ما حصل

و به خاطر کرده‌هایم اندوهگینم

 

سیدی واستر عیوبی

آقایم عیب‌های مرا بپوشان

 

یا للمهدی عفوا

امان! ای مهدی پوزش می‌طلبم

 

کم و کم مرة حملنی أذنب  لا ما تملنی

چه بسیار که مرا تحمل کردی، گناه کردم و مرا ملامت نکردی

 

هذا وصفـﻙ به أعرفـﻙ

این ویژگی توست و با آن تو را می‌شناسم

 

عایش بشوقـﻙ جعلنی

من را این طور قرار دادی که به شوق شما زندگی کنم

 

هی دعائـﻙ لو شملنی

دعای تو اگر مرا در بر بگیرد

 

الدنیا ما تقدر تذلنی

دنیا نمی‌تواند مرا خوار سازد

 

جئتُ حلفـﻙ و أنت جفـﻙ

بیایم نزد تو و تو را قسم دهم و تو جفا کنی؟!

 

حاشا لله ما خذلنی

سوگند به خدا که مرا خوار نکنی

 ...........

عبدﻙ أنا من مولدی تعتقنی لا یا سیدی امامی یا مهدی

برده‌ی تو منم از وقتی چشم به دنیا گشودم، آزاد کنی مرا! نه! ای آقایم و امامم ای مهدی

 

صاحب زمانی لیت ترانی اشلون اعانی

صاحب زمان من! ای کاش مرا ببینی که چگونه در رنجم

 

و ابکی لـﻙ

و به خاطر تو گریه و زاری می‌نمایم

 

إرضَ عنی یا ابو صالح  یا امامی

از من خشنود باش ای ابا صالح ای امامم

.....

دمعی یجری هذا سهری بس علیـﻙ

اشکم جاریست این شب زنده داری من فقط برای تو است

 

و بخیالـﻙ ذکر سارٍ... یا امامی 

به خیالت فکر من جاری است ...ای امامم

 

شنهو یرضاه کالمنح عفوﻙ خِسَر

چه چیز تو را خوشحال می‌کند جز این که زیان‌های مرا ببخشی

 

 لو رضیت عنی البشر

اگر از من خشنود شوی، بشریت از من راضی می‌شود

 

المهم – یاللمنتظَر- بس رضاﻙ یرضی ربی

مهم این است - ای که همه چشم در راه تو هستند- که خدا تو را بسیار خشنود آفرید

 

ما أغالی لو قلت لی کالمفرّ

چقدر برای من گران است اگر به من بگویی گریز گاهی ندارم

 

کله قضاء أو کله قدر

همه‌اش تقدیر و سرنوشت است

 

أمر من بیتـﻙ صدر حقّ لو باسمـﻙ ألبّی

فرمانی که از سر منزل تو صادر شد، حق دارم که با نام تو بخوانم

 

و بانتظارﻙ یلی ما تحمّل سنینـﻙ

و این سال‌ها را با امید و انتظار تو تحمل کردم 

 

عیب اسئلـﻙ انت وینـﻙ؟

عیب است بعد از این همه مدت سوال کنم تو کجایی؟!

 

انا وینی؟ عن یقینی ما جمع بینی و بینـﻙ

من کجایم؟ در چه راهی قدم می‌نهم که بینمان جمع نشد؟

 

الله یا طلعة جبینـﻙ

شگفتا! پیشانی تو چقدر تابان است

 

لو قاف تبیان دینـﻙ

اگر سوره‌ی "قاف" نشانگر دین توست

 

تغشی عنی تحت وینی

از من پنهانی، در کجایی؟

 

و انحنی لقبلة یمینـﻙ

و برای بوسیدن دست تو خم می‌شوم

 

لو بالحلم طیفـﻙ یمرّ

اگر در رؤیا، خیال تو از من گذر کند

 

الشافی بس تسفّ الامور.. امامی یا مهدی

شفاعت کننده‌ای چون تو در طوفان حوادث مرا کفایت می‌کند.. امامم مهدی

 

الشافی بس امامی یا مهدی

برایم کافی است ای امامم مهدی

.....

عائش حیاتی نائباتی امنیاتی التقی

تمام زندگیم را با سختیهایی به سر بردم که به من آسیب رساند

 

و لخدمتـﻙ ما ابارح یا امامی

و تا زنده‌ام خدمت گزار توام ای امامم

 



نظرات 7 + ارسال نظر
نونو سه‌شنبه 14 آذر‌ماه سال 1391 ساعت 10:56 ب.ظ


سلامممممممممممممممممممممممم بابا خوبه آپ کردی

دیگه گفتم سراغ وبت نمیایی

عه بچه های الفورم که اینجان =))

نونو سه‌شنبه 14 آذر‌ماه سال 1391 ساعت 10:59 ب.ظ http://ll-ya110-ll.blogfa.com/


شعر خیلی زیبایی برای ترجمه انتخاب نمودی .افرین

خیلی زیبا هم معنیش کردی..افرین اینها همش برای اینه که دوس خودمی

نونو به قول حورا کشته نشی ... کم نیاری ها

نونو سه‌شنبه 14 آذر‌ماه سال 1391 ساعت 11:17 ب.ظ http://ll-ya110-ll.blogfa.com/

یه چی من فهمیدم بعضی موقع که ادمیزاد میگه چقدر عمربن سعد ابله بود که با امام حسین نموند و به خاطر یه حکومت ری همراه نشد با دین

ولی تو روزگارمون دیدم ادمهایی رو که که با همین منطق دارن به حقیقت پشت میکنند

کاش بدونیم شیطون که میاد گول بزنه یکم موذیانه رفتار میکنه ...اما باید حواسمون باشه که منطق و دلیلمون همونی نبوده باشه که عمربن سعد به خاطرش از دین دست کشید
تو خلوت خودمون خوووووووووووووووب فکر کنیم

مهدی دوشنبه 9 بهمن‌ماه سال 1391 ساعت 07:39 ق.ظ

سلام
استادوسیده بزرگوار خیلی دوسدارم صوت ملاباسم پخش میشد اما نشد خدا توفیقتون بده
اگه صداشوهم درست کنی
استفاده بهتری میشه

ممنون ... شما باید وبلاگ از در مرور گر اکسپلورر ببینید تا لینک صوتی هم براتون نمایش بده و بتونه بخونه...

yalda پنج‌شنبه 18 مهر‌ماه سال 1392 ساعت 11:04 ب.ظ

عیب اسئلک انت وینک-انا وینی؟عن یقینی
زشته بعد این همه مدت سوال کنم تو کجایی؟!من کجا؟تو چ راهی دارم میرم ک بینمان جمع نشد

ممنون اجرتون با امام زمان عجل الله

[ بدون نام ] یکشنبه 21 مهر‌ماه سال 1392 ساعت 07:50 ب.ظ

زعلتک ادری شنهو عذری یلی امری بین ایدیک:
تو را رنجاندم میدانم! ای کسی که کارهایم در بین دستانت است

Z دوشنبه 14 بهمن‌ماه سال 1392 ساعت 12:46 ق.ظ

سلام
ممنونم از زحماتتون. ولی بعضی از قسمتهای شعر اشتباه پیاده شده.

ما زیاد روش کار کردیم حالا نقص هایی هم داره که با کمک شما و دوستان حل میکنیم. متشکر...

برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد